最新网址:www.kenshuzw.la
黯然神伤,凭阑久,
秋色连波。
更东陌,
野菊花艳,蜂飞蝶舞。
三十漂泊恨与悲,
万水千山人相隔。
荏苒去,年华惊换颜,
追旅思。
谁与愿,千里遥,
游子情,何时休。
因乡愁,
一壶,中酒更浓。
断肠争忍再回顾,
自古多情伤离别。
人生难,
难于上青天,怎奈何?
【注释】
黯然神伤:指心神悲沮的样子。
旅思:羁旅的愁思。
中酒:醉酒。
【解释】
心神悲沮的我久久凭阑倚靠,远处一望无际的秋色到水边。
东面郊区的那片田野小路旁,野菊花正艳引来蜜蜂和蝴蝶。
我这三十年漂泊怨恨与悲伤,那万水千山把亲人们相隔离。
时光远去年华却惊换了容颜,纠缠不休的羁旅他乡的愁绪。
谁又愿意千里迢迢来到异乡,我这份游子情啊何时才停止。
原来是因思念家乡忧愁心情,喝一壶酒吧醉后醒来愁更浓。
令人肝肠寸断又怎忍心回想,自古以来多情的人感伤离别。
人生的路上实在是坎坷太多,困难重重不易实现怎能奈何?
最新网址:www.kenshuzw.la